本文目录导读:

  1. 系统播报:你的耳朵被英文“洗脑”了
  2. 英雄名字:从“Arthur”到“Zhao Yun”
  3. 技能名称:中英混杂的艺术
  4. 装备与道具:英文缩写是关键
  5. 召唤师技能与地图术语
  6. 模式与系统英文
  7. 皮肤与语音:英文彩蛋
  8. 玩家自创的“英文黑话”
  9. 结语:英文不是门槛,是荣耀的语言
王者荣耀里的所有英文,王者荣耀里的所有英文,从Welcome to the Glory到Victory

在《王者荣耀》的峡谷里,你或许已经习惯了那句响亮的“敌军还有五秒到达战场”,也习惯了队友发来的“Collect the crystals”,但你知道吗?这款国民级MOBA游戏,其实藏着一个庞大的英文宇宙,从英雄名字到技能名称,从装备说明到系统播报,英文无处不在,我们就来一场“王者英语”全盘点,看看那些你天天见却未必全认识的英文词汇。

系统播报:你的耳朵被英文“洗脑”了

打开游戏,第一句英文就是 “Welcome to the Glory”(欢迎来到荣耀),随后是 “All players are connected”(所有玩家已连接),紧接着 “Enemies have five seconds to reach the battlefield”(敌军还有五秒到达战场)。

团战时刻,系统会用简洁的英文术语播报关键事件:

  • First Blood(第一滴血)
  • Double Kill(双杀)
  • Triple Kill(三杀)
  • Quadra Kill(四杀)
  • Penta Kill(五杀)
  • Ace(团灭)
  • Legendary(超神)
  • Shutdown(终结)
  • Godlike(接近超神)
  • Defeat / Victory(失败 / 胜利)

英雄触发特殊状态时,你还会听到 “Invincible”(无敌)、“Execute”(斩杀)、“Heal”(治疗)等英文提示。

英雄名字:从“Arthur”到“Zhao Yun”

《王者荣耀》的英雄名字几乎全是英文或英文音译,国服虽然用中文称呼,但官方英文名才是他们的“真名”,以下是各职业的代表英雄:

战士(Warrior)Arthur(亚瑟)、Zhao Yun(赵云)、Guan Yu(关羽)、Miyamoto Musashi(宫本武藏,虽为日文名但英文拼写)、Yang Jian(杨戬)

法师(Mage)Diao Chan(貂蝉)、Zhuge Liang(诸葛亮)、Zhou Yu(周瑜)、Sun Bin(孙膑,但英文写为Sun Bin)、Mozi(墨子)

刺客(Assassin)Han Xin(韩信)、Li Bai(李白)、Lanling Wang(兰陵王,英文直接写Lanling Wang)、A Ke(阿轲,原英文为A Ke)

射手(Marksman)Hou Yi(后羿)、Lu Ban No.7(鲁班七号)、Jia Luo(伽罗)、Sun Shangxiang(孙尚香)

坦克(Tank)Lian Po(廉颇)、Baili Shouyue(百里守约,英文Baili Shouyue)、Zhang Fei(张飞)

辅助(Support)Da Qiao(大乔)、Xiao Qiao(小乔)、Cai Wenji(蔡文姬)、Ming Shiyin(明世隐)

一些英雄拥有独特的英文副标题,“The Peerless Warrior”(赵云的无双战神)、“The Lavender Concubine”(貂蝉的闭月之姿)。

技能名称:中英混杂的艺术

每个英雄有三个主动技能和一个被动,官方英文名往往更直白,而国服玩家更习惯中文简称。

  • 亚瑟:被动 Holy Shield(圣光守护),1技能 Edict of Judgment(誓约之盾),2技能 Shield of Valor(回旋打击),大招 Divine Banner(圣剑裁决)
  • 诸葛亮:被动 Cunning Strategist(策谋之刻),1技能 Three Kingdoms(东风破袭),2技能 Space-time Walk(时空穿梭),大招 Eternal Punishment(元气弹)
  • 貂蝉:被动 Fluttering Elegance(语花印),1技能 Falling Blossom(落·红雨),2技能 Flower Power(缘·心结),大招 Dance of the Phoenix(绽·风华)

注意,有些技能英文名和中文名差异巨大,比如孙尚香的1技能 Rolling Attack(翻滚突袭),大招 Shot in the Dark(究极弩炮)。

装备与道具:英文缩写是关键

游戏内的装备名几乎全是中文,但玩家之间交流常用英文缩写。

攻击类

  • 无尽战刃:缩写 无尽,英文 Infinity Edge
  • 破晓:英文 Dawnbreaker(但玩家常叫“破晓”)
  • 宗师之力:英文 Master Force
  • 影刃:英文 Shadow Blade
  • 泣血之刃:英文 Bloody Blade

防御类

  • 不祥征兆:英文 Ominous Sign(简称“不详”)
  • 反伤刺甲:英文 Thornmail(简称“反甲”)
  • 魔女斗篷:英文 Witch Cloak(简称“魔女”)
  • 霸者重装:英文 Overlord's Heavy Armor

法术类

  • 博学者之怒:英文 Arcanist's Hat(简称“帽子”)
  • 回响之杖:英文 Echo Rod
  • 辉月:英文 Lunar Dawn(俗称“金身”)

鞋子

  • 急速战靴:英文 Swift Boots
  • 抵抗之靴:英文 Tough Boots
  • 冷静之靴:英文 Caster Boots

打野刀Hunter's Knife(狩猎宽刃)、Jackhammer(巡守利斧,英文意为“冲击锤”)、Crystal Knife(符文大剑)、Frostbite(冰霜长矛)

召唤师技能与地图术语

召唤师技能(Summoner Spells) 的英文也常被引用:

  • Flash(闪现)
  • Heal(治疗)
  • Execute(斩杀)
  • Punish(惩戒)
  • Cleanse(净化)
  • Sprint(疾跑)
  • Teleport(传送)
  • Weaken(弱化)
  • Blink(干扰,实际英文为Interfere,但玩家俗称干扰)

地图术语

  • Top Lane / Mid Lane / Bottom Lane(上路、中路、下路)
  • Jungle(野区)
  • Bush(草丛)
  • Turret(防御塔)
  • Inhibitor(高地水晶前的小防御塔?其实游戏里叫“高地塔”或“水晶防御塔”,英文为High Ground Turret
  • Crystal(水晶,即基地)
  • Monster(野怪),如Blue Buff(蓝Buff)、Red Buff(红Buff)、Dragon(暴君/主宰——但主宰英文为Lord
  • River(河道)
  • Fountain(泉水)

模式与系统英文

游戏模式名称也有英文:

  • Classic Mode(经典模式,即5v5)
  • Ranked Mode(排位赛)
  • Arcade Mode(娱乐模式,包含深渊大乱斗、火焰山、克隆大作战等)
  • Training Mode(训练营)
  • Custom Mode(自定义)
  • Arena Mode(1v1单挑模式)

其他系统相关英文:

  • MVP(Most Valuable Player,最有价值玩家)
  • KDA(Kill/Death/Assist,击杀/死亡/助攻)
  • Damage(伤害)
  • Tank / Healer / DPS(坦克、治疗、输出)
  • CC(Crowd Control,控制技能)
  • Buff / Debuff(增益/减益)
  • AOE(Area of Effect,范围伤害)
  • Farm(发育,刷兵)
  • Gank(游走抓人)
  • Split Push(分带)
  • Team Fight(团战)
  • Surrender(投降,俗称“点投”)

皮肤与语音:英文彩蛋

很多英雄的皮肤名称也是英文,比如赵云的 “Engineer”(引擎之心)、“Dragon Scale”(龙胆)、“Future Warrior”(未来纪元),孙尚香的 “Beautiful Elf”(精灵公主)、“Rose Whisper”(蔷薇恋人),还有与迪士尼合作的 “Star Guardian”(星之守护者)系列,甚至联动 “NBA” 的皮肤。

英雄语音里也有大量英文,比如李白的大招语音 “Heaven and Earth”(天地同寿),孙悟空的 “I'm free~”(俺老孙来也),还有一些搞笑梗,比如鲁班七号死亡时会说 “I'm a noob?”(我是菜鸟吗?)

玩家自创的“英文黑话”

除了官方英文,玩家还发明了不少“土洋结合”的术语:

  • “残血”:玩家会说 “Low HP”
  • “别浪”:英文直译 “Don't be wild”,但实际用 “Don't feed”(不要送人头)
  • “快推塔”“Push turret”
  • “集合”“Group up”
  • “撤退”“Retreat”“Fall back”
  • “掩护”“Cover me”
  • “小心草丛”“Check bush”
  • “没大招”“No ult”(Ultimate Skill的缩写)

英文不是门槛,是荣耀的语言

《王者荣耀》里的英文,既是全球化设计的痕迹,也是玩家之间沟通的“第二语言”,不懂这些英文,你照样能五杀、能上王者;但如果能看懂、听懂甚至脱口而出,你会发现峡谷的交流更顺畅,理解更深入,从“Welcome to the Glory”到最后的“Victory”,每一个英文单词背后,都是你与队友并肩作战的记忆。

下次听到系统播报 “Enemy is Legendary” 时,别光想着吐槽——你正在用全世界最通用的符号,书写属于自己的王者故事。